OVERSETT? Kvalitet i KI-oversettelse av skriftlig informasjon fra helsestasjonen til småbarnsforeldre som ikke er norskspråklige
I denne studien vil vi vurdere kvalitet og nøyaktighet i KI-oversettelse av helseinformasjon fra helsestasjonen til småbarnsforeldre når vi sammenligner med profesjonell oversettelse.
Om prosjektet
-
Prosjektperiode: 31.07.2025 - 27.02.2026 (Aktivt)
- Koordinerende institutt: Folkehelseinstituttet
-
Prosjektleder:
- Kirsti Riiser, Nasjonalt kompetansesmiljø for helsestasjons- og skolehelsetjenesten
-
Prosjektdeltakere:
- Kristina Lado Solum, Institutt for internasjonale studier og tolkeutdanning
- Hårek Haugerud, Institutt for informasjonsteknologi
Sammendrag
Språkmodeller og KI-baserte oversettelsesverktøy kan bedre tilgangen til skriftlig helseinformasjon på mange språk på en svært kostnadseffektiv måte. Kvalitet og nøyaktighet i slike maskinoversettelser er imidlertid utforsket i svært begrenset grad. I denne studien vil vi vurdere kvalitet og nøyaktighet i KI-oversettelse av helseinformasjon fra helsestasjonen til småbarnsforeldre når vi sammenligner med profesjonell oversettelse. Studien vil gi oss en bedre systematisk forståelse av begrensinger og muligheter i KI-oversettelser av helseinformasjon fra norsk til andre språk.